Custom Query (7798 matches)
Results (52 - 54 of 7798)
|#3672||Rough Italian translation|
After my previous post on that same topic, I found things improved, but not to an acceptable level yet. In the modal dialog where overwriting options are listed, we read in Italian:
I tried to gave the correspondent English forms. While 4. might sound good in English, it is rough in Italian, where one might understand that the dimension might be different or the dimension (again!) is more recent.
In order to avoid ambiguities, I suggest what follows then:
Thanks for patience,
|#3676||Typos in English version|
I'm revising the Italian translation. And I forwarded my revised file to the Italian translator. By the way, I found typos along the following entries in the English form:
|#32||Plain Text Password|
This is not really a bug but could be a security issue. When I extract a download queue it is put into a text file to reconnect again. The password is placed in the file as a plain text. A simple encoding algorithm could be use so it is not so easy to get someones password.