Opened 18 years ago
Last modified 18 years ago
#1110 closed Bug report
German translation (seite!=site, seite=page)
Reported by: | oderc | Owned by: | |
---|---|---|---|
Priority: | normal | Component: | FileZilla Client |
Keywords: | Cc: | oderc, Alexander Schuch | |
Component version: | Operating system type: | ||
Operating system version: |
Description
The german translation of the term 'site' is
inconsistent and misleading.
In the current version "site" is translated using the
words "Server" (which is obviously not the same as
site) and "Seite" (Seite is the german word for page!)
Somebody may construct some word like "FTP-Präsenz".
But this word is not in use, it sounds ugly
untechnical, and it is longer and more complicated than
"Site".
Since there seems to be no german word for the term
site in this context, I suggest to use the word "Site",
which is frequently used by german-speaking people.
references:
http://de.wikipedia.org/wiki/Webseite
"Der Begriff Webseite wird fälschlicherweise oft
wegen der großen klanglichen Ähnlichkeit zum
englischen Begriff Website ... benutzt"
http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1305751&group_id=21558&atid=372243
old patch
Closed. See the comment of codesquid on the patch tracker.