id,summary,reporter,owner,description,type,status,priority,component,resolution,keywords,cc,component_version,os,os_version 1485,"German translation (seite!=site, seite=page)",oderc,,"The german translation of the term 'site' is inconsistent and misleading in the current version (2005-09-27) of the filezilla-client. In the current version ""site"" is translated using the words ""Server"" (which is obviously not the same as site) and ""Seite"" (Seite is the german word for page!) Somebody may construct some word like ""FTP-Präsenz"". But this word is not in use, it sounds ugly untechnical, and it is longer and more complicated than ""Site"". Since there seems to be no german word for the term site in this context, I suggest to use the word Site, which is frequently used by german-speaking people. I searched for ""Seite"" and ""Server"" within FzResDe.rc, and replaced it by ""Site"" where this word seems to match. I did not check any other translations. The changes are not tested, because I don't have the tools installed needed for testing. So I filed this patch as unstable. But since I have only made a view changes and since I have used quite short strings, there should be no problem at all. ",Patch,closed,normal,FileZilla Client,,,oderc Tim Kosse,,,